İngilizce Türkçe Sözlük







28 Mayıs 2021 Cuma

My Chemical Romance – Dead! Türkçe Çeviri ve Sözleri

Yeah
And if your heart stops beating
I’ll be here wondering
Did you get what you deserve?
The ending of your life

Evet
Ve eğer kalbin atmayı bırakırsa
Burada merak ediyor olacağım
Hak ettiğini elde ettin mi?
Hayatının sonu

And if you get to heaven
I’ll be here waiting, babe
Did you get what you deserve?
The end, and if your life won’t wait
Then your heart can’t take this

Ve eğer cennete gidersen
Burada bekliyor olacağım, bebeğim
Hak ettiğini elde ettin mi?
Son, ve eğer hayat beklemezse
O zaman kalbin bunu kaldıramaz

Have you heard the news that you’re dead?
No one ever had much nice to say
I think they never liked you anyway
Oh, take me from the hospital bed
Wouldn’t it be grand? It ain’t exactly what you planned
And wouldn’t it be great if we were dead?
Oh, dead

Ölü olduğun haberlerini duydun mu?
Kimsenin söyleyecek güzel bir sözü yokmuş
Sanırım senden hiç bir zaman hoşlanmadılar
Ah, beni hastane yatağından kaldır
Harika olmaz mıydı? Bu tam olarak planladığın şey değil
Ve eğer ölü olsaydık bu muhteşem olmaz mıydı?
Ah, ölü

Tongue-tied and, oh, so squeamish
You never fell in love
Did you get what you deserve?
The ending of your life

Dilin tutulmuş, ah, ne kadar alıngan
Hiç aşık olmadın
Hak ettiğini elde ettin mi?
Hayatının sonu

And if you get to heaven
I’ll be here waiting, babe
Did you get what you deserve?
The end, and if your life won’t wait
Then your heart can’t take this

Ve eğer cennete gidersen
Burada bekliyor olacağım, bebeğim
Hak ettiğini elde ettin mi?
Son, ve eğer hayat beklemezse
O zaman kalbin bunu kaldıramaz

Have you heard the news that you’re dead?
No one ever had much nice to say
I think they never liked you anyway
Oh, take me from the hospital bed
Wouldn’t it be grand to take a pistol by the hand?
And wouldn’t it be great if we were dead?

Ölü olduğun haberlerini duydun mu?
Kimsenin söyleyecek güzel bir sözü yokmuş
Sanırım senden hiç bir zaman hoşlanmadılar
Ah, beni hastane yatağımdan kaldır
Elinden bir tabanca almak muhteşem olmaz mıydı?
Ve ölü olsaydık harika olmaz mıydı?

And in my honest observation
During this operation
Found a complication in your heart
So long
‘Cause now you’ve got (now you’ve got)
Maybe just two weeks to live
Is that the most the both of you can give?

Ve benim dürüst gözlemimce
Bu operasyon sırasında
Kalbinde bir karışıklık bulundu
Çok uzun
Çünkü şimdi yaşamak için (Çünkü şimdi)
Belki de iki haftan kaldı
İkinizin verebileceğinin en fazlası bu mu?

One, two, one, two, three, four
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Well come on
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la

La la la la la!
La la la la la!
La la la la la la!
Hadi ama!
La la la la la!
La la la la la!
La la la la la la!

if life ain’t just a joke
Then why are we laughing?
(La la la la la!La la la la la!La la la la la la!)3x
if life ain’t a joke then why am I dead?
Dead!

Eğer hayat sadece bir şaka değilse,
O zaman neden gülüyoruz?
(La la la la la!
La la la la la!
La la la la la la!)
3x
Eğer hayat bir şaka değilse ben neden ölüyüm?
Ölü!

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder