İngilizce Türkçe Sözlük







31 Mayıs 2021 Pazartesi

My Chemical Romance – The Sharpest Lives Türkçe Çeviri ve Sözleri

Well it rains and it pours when you’re out on your own
If I crash on the couch, can I sleep in my clothes
‘Cause I spent the night dancing, I’m drunk I suppose
If it looks like I’m laughing
I’m really just asking to leave this alone
You’re in time for the show
You’re the one that I need

Pekala dışarıda tek başınayken yağmur yağıyor ve dökülüyor
Eğer koltuğa çökersem, kıyafetlerimle uyuyabilir miyim?
Çünkü geceyi dans ederek geçirdim, tahminimce sarhoşum
Eğer gülüyormuşum gibi duruyorsa
Sadece bunu yalnız bırakmak için izin istiyorum
Gösteri için tam zamanında geldin
İhtiyacım olan sensin

I’m the one that you loathe
You can watch me corrode
Like a beast in repose
‘Cause I love all the poison away with the boys in the band

Tiksindiğin şey benim
Çürümemi izleyebilirsin
Dinlenen bir canavar gibi
Çünkü gruptaki tüm çocuklarla beraber zehirlemeyi seviyorum

I’ve really been on a bender and it shows
So why don’t you blow me
A kiss before she goes

Bir cümbüş içerisindeydim ve bu belli oluyor
Öyleyse o gitmeden önce
Neden bana bir öpücük yollamıyorsun?

Give me a shot to remember
And you can take all the pain away from me
Your kiss and I will surrender
The sharpest lives are the deadliest to lead
A light to burn all the empires
So bright the sun is ashamed to rise and be
In love with all of these vampires
So you can leave like the sane, abandon me

Hatırlamam için bana bir shot* ver
Ve tüm bu acıyı benden alabilirsin
Sen öpersin ve ben teslim olurum
En keskin hayatlar yaşanması en ölümcül olanlardır
Tüm imparatorlukları yıkmak için bir ışık
Güneş o kadar parlak ki doğmaya ve
Tüm bu vampirlere aşık olmaya utanıyor
O yüzden akıllı biri gibi, beni terk et

There’s a place in the dark where the animals go
You can take off your skin in the cannibal glow
Juliet loves the beat and the lust it commands
Drop the dagger and lather the blood on your hands, Romeo

Karanlıkta hayvanların gittiği bir yer var
Yamyam parıltısında derini çıkartabilirsin
Juliet tempoyu seviyor ve şehvetle emrediyor
Hançeri bırak ve elindeki kanı çitile, Romeo

I’ve really been on a bender and it shows
So why don’t you blow me
A kiss before she goes

Bir cümbüş içerisindeydim ve bu belli oluyor
Öyleyse o gitmeden önce
Neden bana bir öpücük yollamıyorsun?

Give me a shot to remember
And you can take all the pain away from me
Your kiss and I will surrender
The sharpest lives are the deadliest to lead
A light to burn all the empires
So bright the sun is ashamed to rise and be
In love with all of these vampires
So you can leave like the sane, abandon me

Hatırlamam için bana bir shot* ver
Ve tüm bu acıyı benden alabilirsin
Sen öpersin ve ben teslim olurum
En keskin hayatlar yaşanması en ölümcül olanlardır
Tüm imparatorlukları yıkmak için bir ışık
Güneş o kadar parlak ki doğmaya ve
Tüm bu vampirlere aşık olmaya utanıyor
O yüzden akıllı biri gibi, beni terk et

Give me a shot to remember
And you can take all the pain away from me
Your kiss and I will surrender
The sharpest lives are the deadliest to lead
A light to burn all the empires
So bright the sun is ashamed to rise and be
In love with all of these vampires
So you can leave like the sane, abandon me

Hatırlamam için bana bir shot* ver
Ve tüm bu acıyı benden alabilirsin
Sen öpersin ve ben teslim olurum
En keskin hayatlar yaşanması en ölümcül olanlardır
Tüm imparatorlukları yıkmak için bir ışık
Güneş o kadar parlak ki doğmaya ve
Tüm bu vampirlere aşık olmaya utanıyor
O yüzden akıllı biri gibi, beni terk et

*: Shot, alkol oranı yüksek olan içkilerin tekila bardağında tek seferde içilmesine denir.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder