İngilizce Türkçe Sözlük







26 Mayıs 2021 Çarşamba

Zitti e Buoni – Måneskin (EUROVISION 2021 WINNER SONG) (Türkçe Çeviri)

Eurovision Şarkı Yarışması'nda kazanan belli oldu! Kupayı Maneskin kaldırdı - Güncel Haberler

Loro non sanno di che parlo
Vestiti sporchi, fra’, di fango
Giallo di siga’ fra le dita
Io con la siga’, camminando
Scusami, ma ci credo tanto
Che posso fare questo salto
Anche se la strada è in salita
Per questo ora mi sto allenando

Neyden bahsettiğimi bilmiyorlar
Kirlisiniz adamım, çamura bulanmış
Parmaklarınızın arasında sigara izi
Sigarayla yürüyorum
Pardon, ama çok düşünüyorum
Yaptığım bu sıçramayı
Yol yokuş aşağı bile olsa
Bu yüzden kendimi eğitiyorum

Buonasera, signore e signori
Fuori gli attori
Vi conviene non fare più errori
Vi conviene stare zitti e buoni
Qui la gente è strana tipo spacciatori
Troppe notti stavo chiuso fuori
Mo’ li prendo a calci ‘sti portoni
Sguardo in alto tipo scalatori
Quindi scusa, mamma, se sto sempre fuori, ma

İyi akşamlar beyler, bayanlar
Aktörleri dışarı alalım
Hataya düşmeseniz iyi olur
Sessiz ve uslu olsanız iyi olur
Burada insanlar uyuşturucu satanlar gibi bi’ değişik
Çok gece dışarda kapalı kaldım
Ama şimdi kapıları tekmeleyeceğim
Bir dağcı gibi üstten bakıyorum
O yüzden sürekli dışardaysam özür dilerim anne ama

Sono fuori di testa, ma diverso da loro
E tu sei fuori di testa, ma diversa da loro
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro

Aklım yerinde değil, onlardan farklı
Ve senin de aklın yerinde değil, ama onlardan farklı
Aklımız yerinde değil, ama onlardan farklı
Aklımız yerinde değil, ama onlardan farklı

Io ho scritto pagine e pagine
Ho visto sale poi lacrime
Questi uomini in macchina
E non scalare le rapide
Ho scritto sopra una lapide
“In casa mia non c’è Dio”
Ma se trovi il senso del tempo
Risalirai dal tuo oblio
E non c’è vento che fermi
La naturale potenza
Dal punto giusto di vista
Del vento senti l’ebrezza
Con ali in cera alla schiena
Ricercherò quell’altezza
Se vuoi fermarmi, ritenta
Prova a tagliarmi la testa
Perché

Sayfalarca yazdım yazdım
Tuz gördüm ardından gözyaşı
Arabadaki bu adamlar
Suyun ordan geçme
Mezar taşının üstüne yazdım;
“Benim evimde Tanrı yok”
Ama eğer zaman kavramını bulursan,
Unutulmaya mahkum olacaksın
Beni hiçbir rüzgar durduramaz
Doğal güç
Doğru yerden
Rüzgarın heyecanını hissediyorsun
Sırtındaki balmumundan kanatlarla
O yüksekliği arayacağım
Eğer beni yine durdurmak istiyorsan,
Kafamı kesmeyi dene
Çünkü

Sono fuori di testa, ma diverso da loro
E tu sei fuori di testa, ma diversa da loro
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro

Aklım yerinde değil, onlardan farklı
Ve senin de aklın yerinde değil, ama onlardan farklı
Aklımız yerinde değil, ama onlardan farklı
Aklımız yerinde değil, ama onlardan farklı

Parla, la gente purtroppo parla
Non sa di che cosa parla
Tu portami dove sto a galla
Che qui mi manca l’aria
Parla, la gente purtroppo parla
Non sa di che cosa parla
Tu portami dove sto a galla
Che qui mi manca l’aria
Parla, la gente purtroppo parla
Non sa di che cosa parla
Tu portami dove sto a galla
Che qui mi manca l’aria

Konuşurlar, maalesef insanlar konuşurlar
Ama ne konuştuklarını bilmezler
Beni suyun üstünde duracağım yere götür
Burada nefessiz kaldım
Konuşurlar, maalesef insanlar konuşurlar
Ama ne konuştuklarını bilmezler
Beni suyun üstünde duracağım yere götür
Burada nefessiz kaldım
Konuşurlar, maalesef insanlar konuşurlar
Ama ne konuştuklarını bilmezler
Beni suyun üstünde duracağım yere götür
Burada nefessiz kaldım

Sono fuori di testa, ma diverso da loro
E tu sei fuori di testa, ma diversa da loro
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro

Aklım yerinde değil, onlardan farklı
Ve senin de aklın yerinde değil, ama onlardan farklı
Aklımız yerinde değil, ama onlardan farklı
Aklımız yerinde değil, ama onlardan farklı

Noi siamo diversi da loro
Onlardan farklıyız

-rumeysa

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder