İngilizce Türkçe Sözlük







2 Mayıs 2021 Pazar

Ricardo Montaner, Mau y Ricky, Camilo & Evaluna Montaner – Amén İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Hey, estés donde estés
– Hey, her neredeysen
Necesito que vengas ahora que mi mundo está al revés
– Gelmeni istiyorum. dünyam altüst oldu.
Hey, eso ya lo sé
– Hey, bunu biliyorum.
Que solo te busco y te llamo cuando no me dan los pies
– Sadece seni aradığımı ve ayaklarımı almadığım zaman seni aradığımı

Hey, dime si es verdad
– Doğru olup olmadığını söyle.
Que por la noche me cuidas en medio ‘e la oscuridad
– O gece karanlığın ortasında benimle ilgileniyorsun.
Hey, soy yo otra vez
– Hey, yine ben.
Solo sé que tengo miedo, pero no sé bien de qué
– Sadece korktuğumu biliyorum, ama ne olduğundan emin değilim

Que nadie me cuida como tú me cuidas
– Senin bana baktığın gibi kimsenin bana bakmadığını
Que nadie me ama como tú me amas
– Kimse beni senin beni sevdiğin gibi sevmiyor
Que nadie se mueve sin que tú estés viendo
– Sen izlemeden kimse hareket etmiyor
Que nadie se salva si no está en tu reino
– O senin krallığında değilse kimse kurtarılmaz

Amén, amén
– Amin, Amin
Aquieta mi inquietud, te pido
– Huzursuzluğumu sakinleştir, sana soruyorum
Amén, amén
– Amin, Amin
Y quítame el dolor, ay, ah
– Ve acıyı ortadan Kaldır, oh, ah

Es tanto lo quiero preguntarte, sí
– Sana sormak istediğim çok şey var, Evet
Respuesta por sí vuelvo a equivocarme
– Cevap evet yine yanılıyorum
Y si me caigo (y si me caigo)
– Ve eğer düşersem (ve eğer düşersem)
Estás para levantarme
– Beni Yukarı kaldıracaksın.
Aunque mis hermanos sean los primeros en juzgarme
– Beni ilk yargılayan kardeşlerim olsa da
Y señalarme los errores que tú ya me perdonaste
– Ve bana zaten beni affettiğin hataları işaret et
Que sí me caigo, tú estás para levantarme
– Eğer düşersem, beni ayağa kaldıracaksın.
Una y otra vez (una y otra vez)
– Tekrar ve tekrar (tekrar ve tekrar)

Y si pierdo el foco voy contra ‘e la marea y sin reposo
– Ve eğer odağımı kaybedersem, akıntıya karşı ve dinlenmeden giderim
Sé que, aunque esté en un hueco, no estoy solo
– Bir delikte olsam bile, yalnız olmadığımı biliyorum.
Sé que, aunque esté en un hueco, no estoy solo
– Bir delikte olsam bile, yalnız olmadığımı biliyorum.
Y yo
– ve ben…

Amén, amén
– Amin, Amin
Aquieta mi inquietud, te pido
– Huzursuzluğumu sakinleştir, sana soruyorum
Amén (amén), amén (amén)
– Amin (Amin), Amin (Amin)
Y quítame el dolor, oh
– Ve acıyı ortadan Kaldır, oh

Cuida de mí, cuida de mí
– Bana iyi bak, bana iyi bak
Deja mi alma llena de ti
– Ruhumu seninle dolu bırak
Cuida de mí, cuida de mí
– Bana iyi bak, bana iyi bak
¿A qué le temo?, si cuidas de mí
– Neden susacakmışım? eğer benimle ilgilenirsen
Cuida de mí, cuida de mí
– Bana iyi bak, bana iyi bak
Deja mi vida llena de ti
– Hayatımı seninle dolu bırak
Cuida de mí, cuida de mí
– Bana iyi bak, bana iyi bak
¿A qué le temo?, si cuidas de mí
– Neden susacakmışım? eğer benimle ilgilenirsen

Cuida de mí, cuida de mí (no me dejes caer)
– Bana iyi bak, bana iyi bak (düşmeme izin verme)
Deja mi alma llena de ti
– Ruhumu seninle dolu bırak
Cuida de mí, cuida de mí
– Bana iyi bak, bana iyi bak
¿A qué le temo?, si cuidas de mí
– Neden susacakmışım? eğer benimle ilgilenirsen
Cuida de mí, cuida de mí (si tú estás conmigo, ¿quién contra mí?)
– Bana iyi bak, bana iyi bak (eğer benimle birlikteysen, bana karşı kim?)
Deja mi vida llena de ti
– Hayatımı seninle dolu bırak
Cuida de mí, cuida de mí
– Bana iyi bak, bana iyi bak
Cuida de mí (¡uoh!)
– Bana iyi bak (uoh!)

Amén, amén (amén, amén)
– Amin, Amin (Amin, Amin)
Aquieta mi inquietud, te pido (quítame, quítame este dolor)
– Huzursuzluğumu sakinleştir, sana soruyorum (Beni Al, bu acıyı al)
Amén (¡no!), amén (amén)
– Amin (hayır!), Amin (Amin)
Y quítame el dolor (quítame, quítame el dolor)
– Ve acıyı al (al, acıyı al)

Amén (amén), amén (amén)
– Amin (Amin), Amin (Amin)
Aquieta mi inquietud, te pido
– Huzursuzluğumu sakinleştir, sana soruyorum
Amén (amén), amén (amén, amén, amén)
– Amin (Amin), Amin (Amin, Amin, Amin)
Y quítame el dolor (¡quítame!)
– Ve acıyı al (al!)

Ah-ay, cuida de mí
– Ah-oh, bana iyi bak
Llévame a mí de la mano
– Beni elinden tut
Ay, cuida, cuida
– Oh, Kendine iyi bak, Kendine iyi bak
No, no, no, no
– Hayır, hayır, hayır, hayır.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder