İngilizce Türkçe Sözlük







19 Şubat 2018 Pazartesi

Jay Rock, Kendrick Lamar, Future & James Blake – King’s Dead (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 2

Miss me with that bullshit (bullshit)
You ain’t really wild, you a tourist (a tourist)
I be blackin’ out with the purist (the purist)
I made a hundred thou’, then I freaked it (I freaked it)
I made 500 thou’, then I freaked it (I freaked it)
I bought a ’87 for the weekend (the weekend)
This ain’t what you want, this ain’t what you want (what you want)
This ain’t what you want, this ain’t what you want (what you want)

Bu saçmalıklarla beni kaçırdın
Gerçekten yabani değil bir turistsin
Eski kafalılıktan bayılıyor olacağım
Yüz binlerce para kazandım ve sonra bundan korktum
Beş yüz binlerce para kazandım ve sonra bundan korktum
87 model bir araba satın aldım haftasonu için
Bu istediğin değil, bu istediğin değil
Bu istediğin değil, bu istediğin değil

And it’s like that, lil’ bitch
Ve işte böyle, küçük s*rtük
MVP, I don’t get no sleep, no, I don’t like that, lil’ bitch
En değerli oyuncuyum, uykuya vakit yok, bunu sevmedim, küçük s*rtük
Bust that open, I want that ocean, yeah that bite back, lil’ bitch
Açık tut kendini, o okyanusa girmek istiyorum, evet bu bir misilleme, küçük s*rtük
Do it bite back, lil’ bitch? Need two life jackets, lil’ bitch
Misilleme mi yapıyor,küçük s*rtük? İki tane can yeleği gerek, küçük s*rtük
I ain’t gon’ hold you, I ain’t gon’ press you, never control you
Seni tutmayacağım, seni baskılamayacağım, asla kontrol etmeyeceğim
I ain’t gon’ front you, keep it 100, I don’t know you
Önden gitmeyeceğim, kesinlikle, seni tanımıyorum
Boss like Top Dawg, bossed my life up, crossin’ over
Top Dawg* gibi bir patronum, kendi hayatıma sahip çıkarak aşıyorum
Stutter steppin’, got a Hall of Fame in all my posters
Tekleme adımlarıyla Şöhretler Kaldırımı’nda posterlerimle donatıldı
I’ve been ready, my whip been ready
Ben çoktan hazırdım, kırbacım çoktan hazırdı
My bitch been ready, my clique been ready
S*rtüğüm çoktan hazırdı, ekibim çoktan hazırdı
My shit’s been ready, my check’s been ready
Saçmalıklarım çoktan hazırdı, çeklerim çoktan hazırdı
My shot’s on full, that’s Armageddon
Şişelerim ağzına kadar dolu, işte Armageddon
I got pull, I hope y’all ready
Arkam var, umarım hazırsınızdır
My tank on full, you know, unleaded
Depom ağzına kadar dolu, bilirsin, kurşunsuz
I gotta go get it, I gotta go get it
Onu elde etmem gerek, onu elde etmem gerek
I gotta go get it, I gotta go get it
Onu elde etmem gerek, onu elde etmem gerek
My name gon’ hold up, my team gon’ hold up
İsmim havaya kaldırılacak, ekibim havaya kaldırılacak
My name gon’ hold up, my team gon’ hold up
İsmim havaya kaldırılacak, ekibim havaya kaldırılacak
My shots gon’ fire, my team gon’ roll up
Atışlarım tutuşacak, ekibim harekete geçecek
Ménage-à-trois, my queen gon’ roll up
Üçlü ilişkiler, kraliçem harekete geçecek
I hope y’all ready, you know I’m ready
Umarım hazırsınızdır, biliyorsunuz ben hazırım
I reign all day, you know, confetti
Bütün gün saltanat sürüyorum bilirsiniz konfetiler gibi
I gotta go get it, I gotta go get it
Onu elde etmem gerek, onu elde etmem gerek
I gotta go get it, I gotta go get it
Onu elde etmem gerek, onu elde etmem gerek

Miss me with that bullshit (bullshit)
You’re not a gang member, you’s a tourist (a tourist)
I be blackin’ out, I be blackin’ out
Bought an ’83 Cutlass for the weekend (for the weekend)
I got a hundred thousand, then I freaked it (then I freaked it)
I made 500 thousand, then I freaked it (then I freaked it)
I put a Rolls Royce on my wrist, oh yeah
Fuck his baby mama, tryna sneak diss
I took her to my penthouse, then I freaked it (then I freaked it)
I haven’t made my mind up, should I keep it? (Should I keep it?)
I got big dog status, it ain’t no secret

Bu saçmalıklarla beni kaçırdın
Sen çeteden değil bir turistsin
Bayılıyor olacağım, bayılıyor olacağım
83 model bir araba satın aldım haftasonu için
Yüz binlerce para kazandım ve sonra bundan korktum
Beş yüz binlerce para kazandım ve sonra bundan korktum
Bileğime bir Rolls Royce (pahalı bir araba markası) fiyatı kadar saat alabilirim,ah evet
Onun bebeğinin annesini s**yim, gizlice iftiralar atmayı deniyor
Onu çatı katıma götürdüm ve korkuttum
Bunları aklımdan uydurmadım, saklamalı mıyım?
Önemli bir statüm var ve bu bir sır değil

La di da di da, slob on me knob
La di da di da, ağzında bir yerler
Pass me some syrup, fuck me in the car
Bana biraz şurup ver, beni arabada becer
La di da di da, mothafuck the law
La di da di da, namussuz kanunlar
Chitty chitty bang, murder everything
Chitty chitty bang (bir çocuk çizgi filmi), her şeyi katlet
Bitch, I’m on a roll, and I put that on the gang
S*rtük, başarılı bir yoldayım ve çetem de benimle birlikte

Yeah, miss me with that bullshit (bullshit)
You ain’t really wild, you a tourist (a tourist)
I be blackin’ out with the purist (the purist)
I made a hundred thou’, then I freaked it (I freaked it)
I made 500 thou’, then I freaked it (I freaked it)
I bought a ’87 for the weekend (the weekend)
This ain’t what you want, this ain’t what you want (what you want)
This ain’t what you want, this ain’t what you want (what you want)

Bu saçmalıklarla beni kaçırdın
Gerçekten yabani değil bir turistsin
Eski kafalılıktan bayılıyor olacağım
Yüz binlerce para kazandım ve sonra bundan korktum
Beş yüz binlerce para kazandım ve sonra bundan korktum
87 model bir araba satın aldım haftasonu için
Bu istediğin değil, bu istediğin değil
Bu istediğin değil, bu istediğin değil

Changes
Is you gon’ do somethin’?
(What you want?)

Değişiklikler
Bir şey mi yapacaksın?
(Ne istiyorsun)

Red light, green light, red light, green light
Kırmızı ışık, yeşil ışık, kırmızı ışık, yeşil ışık
Red light, green light, they like
Kırmızı ışık, yeşil ışık
We like fast cars, fast money, fast life, fast broads
Hızlı arabaları, hızlı hayatları, hızlı kadınları severiz
Egotistic, goin’ ballistic, why God?
Benciller çılgına dönüyor, neden ki Tanrım?
Born warrior, lookin’ for euphoria
Savaşçı olarak doğanlar heyecan arıyorlar
But I don’t see it, I don’t feel it, I’m paraplegic
Ama bunu anlamıyorum, hissetmiyorum, belden aşağım felç oldu
Tapped in when I’m maxed in Comp-Town with the MAC 10s
Compton (memleketi)’da makinalı tabancamla kafayı bulduğumda deliye döndüm
And the pumps in the background I was absent
Ve arka planda bulamadığım pompalılar..
Never OG, standout, I was lackin’
Asla çetem olmadı, üstünlüğümden dolayı göze çarptım, kimsesizdim
Everything else, but doubt in the Magnum
Her şeye karşı,Magnum’daki (Amerikan dizisi) gibi
Holdin’ Magnums with a Magnum
Magnumları (prezervatif markası) bir Magnum (silah markası) ile tutuyorum
Nigga, ad-lib and I sing out loud
Zenci, doğaçlama yap ve sesli söyle
Never had friends, never had ends, never had hope
Asla arkadaşlarım olmadı, asla sonlarım olmadı, asla umudum olmadı
They was like, “Nope,” I was like, “Boo yaow, boo yaow”
Onlar ‘olmaz’ derdi, Ben ‘ İstemiyorum, istemiyorum’ derdim
(Yeah, God)
Evet Tanrım
Tee off the day, know we off the, be off the, eat off your plate
Günün atışı, biliyorsun kapalıyız, kapalı, tabağından ye
Throw me off, I be, “Off ya head”
Beni atsan bile “kafanda olacağım”
Well ate, on C4, I’m way off the edge
Güzel ye, C4’te (Kendrick’in şarkısı) uçurumun kenarında gibiydim
Fuck integrity, fuck your pedigree, fuck your feelin’s, fuck your culture
Bütünlüğü s***im, soyunu s***im, duygularını s***im, kültürünü s***im
Fuck your moral, fuck your family, fuck your tribe
Ahlakını s***im, aileni s***im, kabileni s***im
Fuck your land, fuck your children, fuck your wives
Memleketini s***im, çocuklarını s***im,eşlerini s***im
Who am I? Not your father, not your brother
Ben kimim ? Baban değilim kardeşin değilim
Not your reason, not your future
Nedenin ya da geleceğin değilim
Not your comfort, not your reverence, not your glory
Rahatlığın, hürmetin ya da zaferin değilim
Not your heaven, not your angel, not your spirit
Cennetin,meleğin,ruhun değilim
Not your message, not your freedom
Mesajın, özgürlüğün değilim
Not your people, not your neighbor
Hemşerin, komşun değilim
Not your baby, not your equal
Bebeğin, denkin değilim
Not the title y’all want me under
Üstüme yapıştırmak istediğiniz etiket değilim
All hail King Killmonger
Herkes King Killmonger’i selamlıyor
Red light, green light, red light, green light
Kırmızı ışık, yeşil ışık, kırmızı ışık, yeşil ışık
Red light, green light, they like, we like
Kırmızı ışık, yeşil ışık, seviyorlar,severiz
Fast cars
Hızlı arabalar

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder